Joe Dassin - "L'ete Indien" (Бабье лето). История песни

«L’Été indien» («Бабье лето») — песня французского певца Джо Дассена.

Вышла, как сингл, в конце весны 1975 года и стала одним из самых больших хитов того лета и всего 1975 года. Она продалась в 900 000 экземплярах во Франции и почти в 2 миллионах экземплярах во всём мире.

Песня была переведена на многие языки мира.

Сам Джо Дассен записал версии на испанском («Aun vivo para el amor»), итальянском («L'Estate di San Martino»), английском («Indian Summer»), немецком («September Wind») языках. Русскоязычную версию песни исполнял Валерий Ободзинский. Также существует запись инструментальной версии песни в исполнении оркестра Поля Мориа.

В оригинале песня называлась «Африка» и рассказывала историю чёрного американца, который возвращается к своим африканским корням. Исполнялась она итальянской группой Albatros на английском языке. Написан оригинал был Тото Кутуньо (который в группе Albatros был вокалистом), Вито Паллавичини, Паскуале Лозито и Сэмом Уордом.

Сразу же после выхода "Африки" в свет, песню заметил Жак Пле - музыкальный директор певца Джо Дассена. Он в то время как раз подыскивал новую песню, которой суждено было бы стать очередным летним хитом Джо. Прослушав огромное количество музыкального материала, Жак, продюсер с потрясающим чутьем, обратил внимание на песню итальянской группы "Albatros" - "Africa" - произведение некоего Тото Кутуньо и хорошо известного среди французских артистов Вито Паллавичини.

Сорвавшись с места, Пле помчался к Дассену и заставил его немедленно прослушать диск с этой песней. Джо пришел в восторг и взялся за переделку песни, в то время как Пле договаривался о записи и поручил постоянным авторам Дассена, поэтам-песенникам Клоду Лемелю и Пьеру Деланоэ, как можно скорее написать французский текст. Проходит всего несколько дней, и Дассен уже готов записывать голос в студии у Бернара Эстарди, одного из лучших инженеров звукозаписи в Франции.

Эстарди, как никто другой, умел передать особенности голоса и манеры лучших французских певцов. Прекрасная мелодия, тщательно продуманная аранжировка, текст с речитативным вступлением и название, придуманное Деланоэ: на свет появляется "L'ete Indien".

В конце 70-х годов песни Джо Дассена завоевали Советский Союз. Пластинки фирмы “Мелодия” с его песнями расходились миллионными тиражами, а популярность этого певца затмила в те годы в СССР и Битлз и АББУ. В 1982 году на советском ТВ вышла программа “Мелодии и ритмы зарубежной эстрады”, целиком посвященная Дассену (кстати, на сегодняшний день это единственная сохранившаяся в фондах программа, остальные были “размагничены”, т.е. просто уничтожены).

И. конечно же, сразу после появления “Indian Summer” в СССР появился и “русский” вариант песни.

Joe Dassin - L'été indien

01. Joe Dassin - L'été indien

Franck Pourcel - África (L'été indien )

02. Franck Pourcel - África (L'été indien )

Валерий Ободзинский - "Где же ты"

из репертуара Джо Дассена - L'ete indien

русский текст песни написал Онегин Гаджикасимов

03. Валерий Ободзинский - "Где же ты"

Lara Fabian - L'été Indien (dueto com Laurent Boyer)

04. Lara Fabian - L'été Indien (dueto com Laurent Boyer)

ToTo Cutugno & Joe Dassin - Africa " lété Indien "

06. ToTo Cutugno & Joe Dassin - Africa " lété Indien "
Источник ➝